{"id":287,"date":"2012-09-29T07:01:15","date_gmt":"2012-09-29T07:01:15","guid":{"rendered":"http:\/\/rottendanish.com\/?p=287"},"modified":"2012-09-29T07:08:09","modified_gmt":"2012-09-29T07:08:09","slug":"difference-between-a-reason-of-a-reason-for-and-reason-requires-some-reason","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/rottendanish.com\/?p=287","title":{"rendered":"Difference between a &#8220;reason of&#8221;, a &#8220;reason for&#8221; and &#8220;reason&#8221; requires some reason"},"content":{"rendered":"<p>The English sentence &#8220;5 reasons to pay with PayPal&#8221; was translated as &#8220;5 \u00e5rsager til at betale med PayPal&#8221;. This is wrong in an interesting way: The two English nouns &#8220;reason&#8221; and &#8220;cause&#8221; will probably appear in most English synonym dictionaries side-by-side as synonyms. Yet, they are subtly different and the difference is not easily seen in the stand-alone word, but in the preposition that follows.<\/p>\n<p>In English there can be a &#8220;cause of&#8221; or a &#8220;cause for&#8221;. In Danish we have two different words for that:<\/p>\n<p>A reason FOR something\u00a0to happen, or a cause FOR something happening (or shortened: A reason TO do something) is in Danish\u00a0&#8220;en grund&#8221;. This is,\u00a0loosely\u00a0speaking, an answer to &#8220;WHY (something is happening)&#8221;.<\/p>\n<p>However, a cause OF something happening is in Danish &#8220;en \u00e5rsag&#8221;. Again,\u00a0loosely\u00a0speaking, this is &#8220;WHAT (has caused the event)&#8221;. Interestingly, &#8220;cause&#8217;s&#8221; English synonym &#8220;reason&#8221; is rarely used with the preposition OF.<\/p>\n<p>a cause of\u00a0\u00a0==&gt; en\u00a0\u00e5rsag<br \/>\na cause for, reason for, reason to ==&gt; en\u00a0grund<\/p>\n<p>The correct translation of the English sentence\u00a0&#8220;5 reasons to pay with PayPal&#8221; is therefore &#8220;5 <strong>grunde<\/strong> til at betale med PayPal&#8221;.<\/p>\n<p>There&#8217;s another interesting quirk with &#8220;reason&#8221;:<\/p>\n<p>&#8220;Reason&#8221; without an &#8220;a&#8221; in front (because it&#8217;s not countable) is something else than &#8220;A Reason&#8221;. This &#8220;Reason&#8221; is synonymous with &#8220;Wisdom&#8221;:<\/p>\n<p>Reason (noun, no plural) ==&gt; Fornuft (noun, no plural)<\/p>\n<p>It&#8217;s an interesting observation for me, and for machines trying to translate, that some words do NOT get an \u00a0&#8216;a&#8217; or a &#8220;the&#8221; in front and that that can make such a\u00a0difference in meaning&#8230;<\/p>\n<p>To complete this, let&#8217;s look at the same-sounding verbs:<\/p>\n<p>To reason ==&gt; at argumentere, at r\u00e6sonnere, at fornuftigg\u00f8re, at t\u00e6nke<br \/>\nTo cause ==&gt; at for\u00e5rsage, at forvolde, at skyldes<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/rottendanish.com\/wp-content\/uploads\/2012\/09\/ReasonToBelieveLPTest2.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-288\" title=\"ReasonToBelieveLPTest2\" src=\"http:\/\/rottendanish.com\/wp-content\/uploads\/2012\/09\/ReasonToBelieveLPTest2.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"480\" srcset=\"http:\/\/rottendanish.com\/wp-content\/uploads\/2012\/09\/ReasonToBelieveLPTest2.jpg 640w, http:\/\/rottendanish.com\/wp-content\/uploads\/2012\/09\/ReasonToBelieveLPTest2-300x225.jpg 300w, http:\/\/rottendanish.com\/wp-content\/uploads\/2012\/09\/ReasonToBelieveLPTest2-400x300.jpg 400w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/a><\/p>\n<div class=\"fcbkbttn_buttons_block\" id=\"fcbkbttn_left\"><div class=\"fcbkbttn_button\">\n                            <a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/Andre.Perman\" target=\"_blank\">\n                                <img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/rottendanish.com\/wp-content\/plugins\/facebook-button-plugin\/images\/standard-facebook-ico.png\" alt=\"Fb-Button\" \/>\n                            <\/a>\n                        <\/div><div class=\"fcbkbttn_like \"><fb:like href=\"http:\/\/rottendanish.com\/?p=287\" action=\"like\" colorscheme=\"light\" layout=\"button_count\"  size=\"small\"><\/fb:like><\/div><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The English sentence &#8220;5 reasons to pay with PayPal&#8221; was translated as &#8220;5 \u00e5rsager til at betale med PayPal&#8221;. This is wrong in an interesting way: The two English nouns &#8220;reason&#8221; and &#8220;cause&#8221; will probably appear in most English synonym &hellip; <a href=\"http:\/\/rottendanish.com\/?p=287\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3,13,12],"tags":[],"class_list":["post-287","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-ambigous-english","category-different-meaning","category-same-words"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/rottendanish.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/287","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/rottendanish.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/rottendanish.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/rottendanish.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/rottendanish.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=287"}],"version-history":[{"count":10,"href":"http:\/\/rottendanish.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/287\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":297,"href":"http:\/\/rottendanish.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/287\/revisions\/297"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/rottendanish.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=287"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/rottendanish.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=287"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/rottendanish.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=287"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}