{"id":299,"date":"2012-10-04T18:01:47","date_gmt":"2012-10-05T01:01:47","guid":{"rendered":"http:\/\/rottendanish.com\/?p=299"},"modified":"2012-10-04T18:28:53","modified_gmt":"2012-10-05T01:28:53","slug":"americans-spend-money-danes-use-it","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/rottendanish.com\/?p=299","title":{"rendered":"Americans spend money, Danes use it"},"content":{"rendered":"<p>When you have money in your bank account, you have &#8220;Spending Power&#8221;. That is a power <strong>to<\/strong> spend (your money). Often used these days synonymously with &#8220;Account Balance&#8221;. On the other hand &#8220;The Power <strong>of<\/strong> Spending&#8221; is something else: it brings up a vision of the head-rush and ecstatic joy you feel, when you find exactly what you&#8217;ve been shopping for and are happy spending money on it.<br \/>\nSome times mistranslations are almost profound&#8230; In these economically challenging times we are of course all trying to save a dime or two, -and resist the power that a good shopping excursion has over us :-).<\/p>\n<p>The English expression &#8220;Spending Power&#8221; was mistranslated as &#8220;Udgifternes Magt&#8221;, which means &#8220;The Power of Expenses&#8221; or &#8220;The Power of Spending&#8221;. The correct translation should be:<\/p>\n<ul>\n<li>&#8220;Spending Power&#8221; ==&gt; &#8220;K\u00f8bekraft&#8221; (=Buying Power)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Also, as Americans are stereotyped as the #1 consumers in the world. while the Nordic Danes have more of a reputation for saving their dimes, it is interesting (profound?) to note that the English verb &#8220;to spend&#8221; has no direct equivalent in Danish!<\/p>\n<p>When it comes to money we &#8220;use&#8221; it:<\/p>\n<ul>\n<li>Spend Money ==&gt; Bruge penge (=use money).<\/li>\n<\/ul>\n<p>When it comes to days we spend them by using the (time-related) verb &#8220;Tilbringe&#8221;:<\/p>\n<ul>\n<li>Spend the day ==&gt; Tilbringe dagen (close to &#8220;Pass the day&#8221;).<\/li>\n<\/ul>\n<p>But, of course, it is also possible to &#8220;use time&#8221; (=bruge tid).<\/p>\n<p>Which all together, of course, is why sentences involving &#8220;spending&#8221; are difficult to get correct in Danish. We don&#8217;t have the word. Although I am sure we get the concept just fine \ud83d\ude42<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/rottendanish.com\/wp-content\/uploads\/2012\/10\/work-lunch-coworkers-money-workplace-ecards-someecards.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-304\" title=\"work-lunch-coworkers-money-workplace-ecards-someecards\" src=\"http:\/\/rottendanish.com\/wp-content\/uploads\/2012\/10\/work-lunch-coworkers-money-workplace-ecards-someecards.png\" alt=\"\" width=\"425\" height=\"237\" srcset=\"http:\/\/rottendanish.com\/wp-content\/uploads\/2012\/10\/work-lunch-coworkers-money-workplace-ecards-someecards.png 425w, http:\/\/rottendanish.com\/wp-content\/uploads\/2012\/10\/work-lunch-coworkers-money-workplace-ecards-someecards-300x167.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 425px) 100vw, 425px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Danish translation:\u00a0Exact: &#8220;Lad os tilbringe en times frokost sammen og bruge flere penge p\u00e5 frokost end vi tjener p\u00e5 en time&#8221;. Re-creating a wordplay: &#8220;Lad os bruge en times frokost p\u00e5 at bruge flere penge end vi tjener p\u00e5 en time&#8221;.<br \/>\n&#8212;<br \/>\nOne word different. One is a classic. The other one, not so much. Neither one could have been written as well in Danish&#8230; \ud83d\ude42 :<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/rottendanish.com\/wp-content\/uploads\/2012\/10\/Rolling-Stones-Night1.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-307\" title=\"Rolling-Stones-Night1\" src=\"http:\/\/rottendanish.com\/wp-content\/uploads\/2012\/10\/Rolling-Stones-Night1.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"300\" srcset=\"http:\/\/rottendanish.com\/wp-content\/uploads\/2012\/10\/Rolling-Stones-Night1.jpg 300w, http:\/\/rottendanish.com\/wp-content\/uploads\/2012\/10\/Rolling-Stones-Night1-150x150.jpg 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a>\u00a0<a href=\"http:\/\/rottendanish.com\/wp-content\/uploads\/2012\/10\/Lets-spend-the-day-together.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-308\" title=\"Let's spend the day together\" src=\"http:\/\/rottendanish.com\/wp-content\/uploads\/2012\/10\/Lets-spend-the-day-together-300x241.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"241\" srcset=\"http:\/\/rottendanish.com\/wp-content\/uploads\/2012\/10\/Lets-spend-the-day-together-300x241.jpg 300w, http:\/\/rottendanish.com\/wp-content\/uploads\/2012\/10\/Lets-spend-the-day-together-1024x823.jpg 1024w, http:\/\/rottendanish.com\/wp-content\/uploads\/2012\/10\/Lets-spend-the-day-together-372x300.jpg 372w, http:\/\/rottendanish.com\/wp-content\/uploads\/2012\/10\/Lets-spend-the-day-together.jpg 1080w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<div class=\"fcbkbttn_buttons_block\" id=\"fcbkbttn_left\"><div class=\"fcbkbttn_button\">\n                            <a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/Andre.Perman\" target=\"_blank\">\n                                <img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/rottendanish.com\/wp-content\/plugins\/facebook-button-plugin\/images\/standard-facebook-ico.png\" alt=\"Fb-Button\" \/>\n                            <\/a>\n                        <\/div><div class=\"fcbkbttn_like \"><fb:like href=\"http:\/\/rottendanish.com\/?p=299\" action=\"like\" colorscheme=\"light\" layout=\"button_count\"  size=\"small\"><\/fb:like><\/div><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>When you have money in your bank account, you have &#8220;Spending Power&#8221;. That is a power to spend (your money). Often used these days synonymously with &#8220;Account Balance&#8221;. On the other hand &#8220;The Power of Spending&#8221; is something else: it &hellip; <a href=\"http:\/\/rottendanish.com\/?p=299\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[13,4,15,5],"tags":[],"class_list":["post-299","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-different-meaning","category-funny","category-no-equivalent","category-rottendanish"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/rottendanish.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/299","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/rottendanish.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/rottendanish.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/rottendanish.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/rottendanish.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=299"}],"version-history":[{"count":14,"href":"http:\/\/rottendanish.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/299\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":313,"href":"http:\/\/rottendanish.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/299\/revisions\/313"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/rottendanish.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=299"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/rottendanish.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=299"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/rottendanish.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=299"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}